İED TÜRKÇE ALT YAZILI FİLM KÜTÜPHANESİ

İED TÜRKÇE ALT YAZILI FİLM KÜTÜPHANESİ

İED TÜRKÇE ALT YAZILI FİLM KÜTÜPHANESİ

İşitme Engelliler ve Aileleri Derneği Türkiye’de bir ilki gerçekleştiriyor! 

“İED TÜRKÇE ALTYAZILI FİLM KÜTÜPHANESİ”       

Türkiye’de bir ilk olan “İED Türkçe Altyazı Kütüphanesi” adlı projemizin derneğimiz bünyesinde hizmete başladığını gururla bildiririz. 

 

Artık işitme engelli gençlerimiz Türk filmlerini izleyecekleri gibi, izlediklerini de anlama şansına sahip olacaklar.Türkiye’deki işitme engelliler kültürel yönden kendilerini geliştiremiyor. Çünkü bir çok filmi / belgeseli / eğitici materyali vb. izleyebilmekte ancak işitmeleri olmadığı için ne dendiğini “anlayamamaktadır”.

Çünkü “türkçe altyazı” imkanı yok. Türkçe altyazı olmadığı için sinema salonlarına Türk filmi izlemeye gidemiyor. DVD’lerde türkçe altyazı seçeneği olmadığı için yine sanat / eğitim ürünlerinden faydalanamıyor. İşitme engellilerin sanat ve eğitimden faydalanabilmesinin tek yolu sadece “Türkçe Altyazı” imkanı ve seçeneği bulunması.  

Ancak birçok yapımcı, yönetmen ne yazık ki standart olması gereken türkçe altyazıyı “ekstra harcama” olarak görüyor. Her hafta yeni bir türk filmi vizyona giriyor ama bu kadar filmin içinde bir tek “başka dilde aşk” filminde alt yazı kullanılmış olması üzücü. Oysa ki Türkçe altyazı hazırlamak sanılanın aksine yapım süresi kısa, maliyeti düşüktür.

Şu an türkçe altyazı bulunan 20 adet film ile temeli atılan kütüphanemiz gönüllülerin çabasıyla oluşturulmuş olup yine gönüllülerin çabasıyla film sayısı artacaktır.

Tamamen sosyal sorumluluk amaçlı olan bu projede işitme engellilerimiz hiç bir bedel ödemeden istediği filmi / belgeseli / eğitici materyali vb. “türkçe altyazılı” olarak isterse derneğimizde büyük ekran TV de izleyebilecek gerekirse dvd’yi emanet alıp evlerinde izleyebilecektir.

Bu proje ile işitme engellilerimizin kültürel yönden kendilerini geliştirilebileceğine ve toplumda üretken birey olacaklarına inanıyoruz.

Gönüllü çabaların yanında işitme engellilerimiz hangi filmi / belgeseli / materyali talep ederlerse “türkçe altyazısı” yardımsever gönüllülerin çabasıyla hazırlanacaktır. Gönüllülerimize teşekkür eder, kütüphanemize sizin de her türlü gönüllü katkılarınızı bekleriz.

Türkçe altyazılı film bağışlarınıza, çalışmalarınıza açık olduğumuzu saygılarımızla belirtiriz. 

Detaylı bilgi için: 0212 559 87 97 – 0 538 224 40 83  

Proje web adresimiz: http://www.ied.org.tr/turkcealtyazi.htm 

Not: İşitme Engelliler ve Aileleri Derneği telif haklarına saygılı olup ilgili yasanın aşağıdaki maddesine göre bu kütüphaneyi işitme engelliler yararına kurmuş bulunmaktadır:
“Sayın Hamdi Akyol’un ve www.divxplanet.com gönüllülerinin katkıları için teşekkür ederiz”

FİKİR VE SANAT ESERLERİ KANUNU

Ek Madde 11 – (Ek madde:03/03/2004 – 5101/26.mad)

Ders kitapları dahil, alenileşmiş veya yayımlanmış yazılı ilim ve edebiyat eserlerinin engelliler için üretilmiş bir nüshası yoksa hiçbir ticarî amaç güdülmeksizin bir engellinin kullanımı için kendisi veya üçüncü bir kişi tek nüsha olarak ya da engellilere yönelik hizmet veren eğitim kurumu, vakıf veya dernek gibi kuruluşlar tarafından ihtiyaç kadar kaset, CD, braill alfabesi ve benzeri formatlarda çoğaltılması veya ödünç verilmesi bu Kanunda öngörülen izinler alınmadan gerçekleştirilebilir. Bu nüshalar hiçbir şekilde satılamaz, ticarete konu edilemez ve amacı dışında kullanılamaz ve kullandırılamaz. Ayrıca bu nüshalar üzerinde hak sahipleri ile ilgili bilgilerin bulundurulması ve çoğaltım amacının belirtilmesi zorunludur.

İED İŞİTME ENGELLİLER VE AİLELERİ DERNEĞİ

Bu yazıyı paylaş


%d blogcu bunu beğendi: